Avant le Cinéma
Language: French (Français)
Our translations: CAT ENG ENG
Et puis ce soir on s'en ira
Au cinéma
Les Artistes que sont-ce donc
Ce ne sont plus ceux qui cultivent les Beaux-arts
Ce ne sont pas ceux qui s'occupent de l'Art
Art poétique ou bien musique
Les Artistes ce sont les acteurs et les actrices
Si nous étions des Artistes
Nous ne dirions pas le cinéma
Nous dirions le ciné
Mais si nous étions de vieux professeurs de province
Nous ne dirions ni ciné ni cinéma
Mais cinématographe
Aussi mon Dieu faut-il avoir du goût.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Abans del cinema", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Derek Welton) , "Before the cinema", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Stanfield Prichard) , "Before the cinema", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 86
Abans del cinema
Language: Catalan (Català)  after the French (Français)
I després aquesta nit anirem
Al cinema
Què són, doncs, els Artistes?
Ja no són aquells que practiquen les Belles Arts
No són aquells que tracten amb l'Art
Ja sigui poesia o música
Els Artistes són els actors i les actrius
Si fóssim Artistes
No diríem «cinema»
Diríem «el cine»
Però si fóssim vells mestres de província
No diríem ni «cine» ni «cinema»
Sinó «cinematògraf»
Així que, Déu meu, cal tenir bon gust.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2026 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2026-05-23
Line count: 14
Word count: 73