LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Vladimir Ivanovich Belsky (1866 - 1946)

Ty', czarevich, moj spasitel`
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG
Ty', czarevich, moj spasitel`,
Moj moguchij izbavitel`!
Utro nochi mudryonej,
Bud` pokoen, ne zhalej,

Chto strela propala v more:
E`to gore — vsyo ne gore.
Otplachu tebe dobrom,
Sosluzhu tebe potom.

Ty' ne lebed` ved` izbavil,
Deviczu v zhivy'x ostavil;
Ty' ne korshuna ubil,
Charodeya podstrelil.

Ty', czarevich, moj spasitel`,
Moj moguchij pokrovitel`,
Vvek tebya ya ne zabudu:
Ty' najdyosh` menya povsyudu.
[Ty' moj slavny'j pokrovitel`,
YA tebe, moj vityaz` slavny'j,
Vechno budu blagodarnoj.]

A teper` ty' vorotis`,
Ne goryuj i spat` lozhis`.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Vladimir Ivanovich Belsky (1866 - 1946) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "Ты, царевич, мой спаситель" [ voice and orchestra ], from opera Сказка о царе Салтане (The Tale of Tsar Saltan) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jacob Wilde) , "You, prince, my savior", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Jacob Wilde [Guest Editor]

This text was added to the website: 2024-11-30
Line count: 21
Word count: 83

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris