by Fyodor Kuzmych Teternikov (1863 - 1927), as Fyodor Sologub
Ljubi menja jasno, kak ljubit zarja
Language: Russian (Русский)
Ljubi menja jasno, kak ljubit zarja, Zhemchug rassypaja i smekhom gorja. Obraduj nadezhdoj i legkoj mechtoj I tikho pogasni za mglistoj chertoj. Ljubi menja tikho, kak ljubit luna, Sijaja besstrastno, jasna, kholodna. Volshebstvom i tajnoj moj mir osveti, - Pomedlim s toboju na temnom puti. Ljubi menja prosto, kak ljubit ruchej, Zvenja i celuja, i moj i nichej. Pril'ni i otdajsja, i dal'she begi. Razljubish', zabudesh' - ne bojsja, ne lgi.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Fyodor Kuzmych Teternikov (1863 - 1927), as Fyodor Sologub, written 1904 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Люби меня ясно, как любит заря", op. 59 (Семь романсов (Sem' romansov) = Seven Romances) no. 2 (1912) [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-08-13
Line count: 12
Word count: 71