by Sergey Konstantinovich Makovsky (1877 - 1962)
Мне страшно. Целую тебя
Language: Russian (Русский)
Мне страшно. Целуя тебя, я цветы ядовитые рву. Твою непорочность любя, я преступной мечтою живу. Мне страшно. В улыбке твоей затаен безнадежный укор. На дне твоих детских очей - моя мука, мой грех, мой позор. Мне страшно. В объятьях моих твою душу навеки сгубя, в огне твоих ласк молодых я сгорю, проклиная тебя!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship
- by Sergey Konstantinovich Makovsky (1877 - 1962), written 1905 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Мне страшно. Целую тебя", op. 59 no. 5 (1912). [ sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-11
Line count: 12
Word count: 53