by
Hedwig Kiesekamp (1844 - 1919), as Ludwig Rafael
Abendgang im Lenz
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT FRE
Selig durch die Fluren gehn,
Wenn der Tag verglüht.
Leuchtend in des Abends Schein
Weiß der Birnbaum blüht.
Hoch in Wipfeln feierlich
Süß die Drossel singt.
Wie der ganze Frühlingstraum,
Ach, im Liede klingt.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Passejada en un capvespre de primavera", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] , Harry Joelson
This text was added to the website: 2009-10-14
Line count: 8
Word count: 34
Passejada en un capvespre de primavera
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
Caminar feliç per els camps
quan el dia s’esblama.
Lluminós, en la llum del capvespre
el perer floreix tot blanc.
A dalt del brancam, solemne
i dolçament canta el tord.
Com, l’enter somni de primavera,
ai, ressona en el cant.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-04-15
Line count: 8
Word count: 40