Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Selig durch die Fluren gehn, Wenn der Tag verglüht. Leuchtend in des Abends Schein Weiß der Birnbaum blüht. Hoch in Wipfeln feierlich Süß die Drossel singt. Wie der ganze Frühlingstraum, Ach, im Liede klingt.
Authorship
- by Hedwig Kiesekamp (1844 - 1919), as Ludwig Rafael [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Max Reger (1873 - 1916), "Abendgang im Lenz", op. 111b (Drei Gesänge) no. 2 (1909). [SSA chorus a cappella] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this text: Guy Laffaille [Guest Editor] , Harry Joelson
This text was added to the website: 2009-10-14
Line count: 8
Word count: 34
Il est merveilleux de marcher à travers les champs Quand le jour se consume en brûlant. Brillant dans l'éclat du soir Le poirier fleurit tout blanc. En haut dans les cimes solennelle Et douce la grive chante. Comme tout le rêve de printemps, Ah, résonne dans le chant.
About the headline (FAQ)
Authorship
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in German (Deutsch) by Hedwig Kiesekamp (1844 - 1919), as Ludwig Rafael
This text was added to the website: 2016-07-11
Line count: 8
Word count: 48