LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,835)
  • Text Authors (20,815)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Saint Symeon the New Theologian (949 - 1022)

Éla, fōs alīthinó
Language: Greek (Ελληνικά) 
Éla, fōs alīthinó.
Éla, zōī́ aiṓnia.
Éla, kryµéno µystī́rio.
Éla, akatanóµaste thīsayré.
Éla, pragµatikótīta pér' apó káthe lógo.
Éla, prósōpo pér'apó katanóīsī.
Éla, ateleýtītī agallíasī.
Éla, ádyto fōs.
Éla, adiápseystī prosdokía tōn sōsµénōn.
Éla, anýpsōsī tōn pesµénōn.
Éla, anástasī tōn nekrṓn.
Éla, pantodýnaµe, giatí akatápaysta dīµioyrgeís,
µetaµorfṓneis kai allázeis óla ta prágµata µe µónī tī thélīsī́ soy.
Éla, aórate, poy kaneís den µporeí n' aggíxei kai na psīlafī́sei.
Éla, giatí synechízeis pánta na eísai akínītos,
ki óµōs se káthe stigµī́ vrískesai oloklīrōtiká se kínīsī• érchesai kontá se µas
poy eíµaste stīn kólasī, allá paraµéneis pio pánō ki ap' ton oyranó.
Éla, giatí to ónoµá soy geµízei tis kardiés µas µ' epithyµía kai eínai pánta sta cheílī µas• 
ki óµōs,
poios eísai kai poia eínai ī fýsī soy, den µporoýµe na poýµe ī́ na gnōrízoyµe.
Éla, Móne sto µóno.
Éla, giatí sy o ídios eísai ī epithyµía poy vrísketai µésa µoy.
Éla, anapnoī́ µoy kai zōī́ µoy.
Éla, ī parīgoriá tīs tapeinī́s µoy psychī́s.
Éla, chará µoy, dóxa µoy, atéleiōtī́ µoy apólaysī.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: DIN | ISO 843

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Saint Symeon the New Theologian (949 - 1022) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Daniel K. Griggs ; composed by Victoria Vita Poleva.
    • Go to the text.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2026-04-20
Line count: 25
Word count: 171

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris