LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,564)
  • Text Authors (20,358)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891)
Translation © by Sharon Krebs

Recht zum Küssen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
  Wie's Röslein am Hage
Wirst roth du und bleich,
Da hol' ohne Frage
Den Lohn ich mir gleich!

  Nicht einzig den Winden 
Gebührt er fürwahr,
Die alsbald ihn finden 
Und zausen dein Haar. 

  Nicht einzig den Finken
Vom Tannbusch umrauscht,
Die närrisch mir winken
Was heut sie erlauscht. 

  Nicht einzig der Sonne,
Die spielt auf dem Grund
Und blickte voll Wonne
In's Herz dir zur Stund. 

  Hab selber zum Blühen
Die Knospe gebracht;
Daß brennend sie glühen,
Mein Blick hat's gemacht! 

  Derweil sie noch prangen
In holdester Zier,
Küß flugs von den Wangen
Ich alle sie dir!

Confirmed with Neue Lieder von Friedrich Oser (1874-1884), Basel: Verlag von M. Bernheim, 1885, pages 94-95.


Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Recht zum Küssen", appears in Neue Lieder, in Erstes Buch, no. 116 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Set in a modified version by Ernst Paul Flügel.

  • Go to the text. [ view differences ] ENG

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Perfect for kissing", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2019-03-27
Line count: 24
Word count: 98

Perfect for kissing
Language: English  after the German (Deutsch) 
Like the little rose beside the grove
You blush and become pale:
Without a doubt, I shall immediately
Fetch myself the reward!

  Truly, [the reward] is not due 
Solely to the winds,
Which soon find it
And tangle your hair.

  It is not due solely to the finches
Soughed about by the fir bush,
Who clownishly signal to me
That which they, eavesdropping, heard today.

  It is not due solely to the sun,
Which plays upon the vale
And, full of bliss, gazed
Into your heart at this hour.

For I myself brought the buds
To blossoming;
That they glow burningly
Was caused by my glance!

While they still stand resplendent
In the loveliest adornment,
I shall quickly kiss them all
From your cheeks for you!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2026 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Recht zum Küssen", appears in Neue Lieder, in Erstes Buch, no. 116
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-01-07
Line count: 24
Word count: 126

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris