LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,168)
  • Text Authors (19,589)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Wilhelm Raabe (1831 - 1910)
Translation © by Salvador Pila

Auf allen Höhen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT
Auf allen Höhen 
Da wollt' ich steigen, 
Zu allen Tiefen 
Mich niederneigen. 

Das Nah' und Ferne 
Wollt' ich erkünden, 
Geheimste Wunder 
Wollt' ich ergründen. 

Gewaltig Sehnen, 
Unendlich Schweifen, 
Im ew'gen Streben 
Ein Meergreifen  --  
Das war mein Leben. 

Nun ist's geschehen;  --  
Aus allen Räumen 
Hab' ich gewonnen 
Ein holdes Träumen. 

Nun sind umschlossen 
Im engsten Ringe, 
Im stillsten Herzen 
Weltweite Dinge. 

Lichtblauer Schleier 
Sank nieder leise; 
Im Liebesweben,
Goldzauberkreise  --  
Ist nun mein Leben. 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Wilhelm Raabe, Der Hungerpastor, siebenundzwanzigste Auflage, Berlin: Otto Janke, 1906, page 376. Appears in Fünfunddreißigstes Kapitel.


Text Authorship:

  • by Wilhelm Raabe (1831 - 1910), no title, appears in Der Hungerpastor [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Beruhigung", 1901, published 1937 [ voice and piano ], Braunschweig, Henri Litolff [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Apaivagament", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2022-02-21
Line count: 26
Word count: 72

Apaivagament
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
A tots els cims
volia pujar,
a totes les fondàries
davallar.

Els voltants i les llunyanies
volia explorar,
meravelles secretes
volia esbrinar.

Un poderós deler,
voltar sense fi,
maldar eternament
per abastar un mar –
Això era la meva vida.

Ara s’ha acomplert;
de tots els llocs
he aconseguit
un dolç somiar.

Ara, estan encloses,
en els  més estrets cercles,
en el cor més calmat,
les coses del món sencer.

Un vel blau lluminós
davallà suaument;
en un lligam d’amor,
en cercles màgics d’or –
és ara la meva vida.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Wilhelm Raabe (1831 - 1910), no title, appears in Der Hungerpastor
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-12-02
Line count: 26
Word count: 90

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris