by Walter Calé (1881 - 1904)
Ich habe meine Seele dir ergossen
Language: German (Deutsch)
„Ich habe meine Seele dir ergossen gleich einem Tranke hin zu deinen Füßen, und meine Leiden strömten aus der Schale, und meine Wonnen leuchteten in Strömen, und nur ein Opfer war die Seele, Schwester, und du erkanntest, also liebtest du. Und eines noch: Ich scheide, segne mich! Für alles Leben denn: Ich segne dich!“ „Ich habe deine Seele dir ergeben, in deine Hände gab ich meine Seele. Du nahmest sie, da war es eine Blüte, du hegtest sie, und sie erschloss sich dir, und zart und stolz und trauernd war die Blüte, und nichts als eine Blüte war die Seele, und du erkanntest, also liebtest du. Und eines noch: Ich scheide, segne mich! Für alles Leben denn: Ich segne dich!“
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Walter Calé (1881 - 1904) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johanna Müller-Hermann (1878 - 1941), op. 36 no. 3 (1936) [ soprano, baritone, string quintet and harp ], from Beatrix und der Sänger. Fünf Zwiegesänge, no. 3 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2025-02-05
Line count: 17
Word count: 120