by Theodor Fontane (1819 - 1898)
Am Waldessaume träumt die Föhre
Language: English
Our translations: FRE
Am Waldessaume träumt die Föhre, Am Himmel weiße Wölkchen nur, Es ist so still, daß ich sie höre, Die tiefe Stille der Natur. Rings Sonnenschein auf Wies' und Wegen, Die Wipfel stumm, kein Lüftchen wach, Und doch es klingt als ström' ein Regen Leis tönend auf das Blätterdach.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Theodor Fontane (1819 - 1898), "Am Waldessaume" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henk Bijvanck (1909 - 1969), "Am Waldessaume", 1957, from 2 liederen, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Grete von Zieritz (1899 - 2001), "Mittag", op. 136 no. 2 (1973) [ men's chorus ], from Die Frage bleibt. Drei 4 stimmige Männerchöre, no. 2, Astoria AV 8070 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "À l'orée de la forêt", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-19
Line count: 8
Word count: 48