LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,320)
  • Text Authors (19,907)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation by Alfred Baskerville (flourished c1854-1884)

Frühlingsorakel
Language: German (Deutsch) 
Du prophet'scher Vogel Du,
Blütensänger, o Coucou!
Bitten eines jungen Paares
In der schönsten Zeit des Jahres
Höre, liebster Vogel Du!
Kann es hoffen, ruf ihm zu
Dein Coucou, dein Coucou,
Immer mehr Coucou, Coucou!

Hörst Du! Ein verliebtes Paar
Sehnt sich herzlich zum Altar,
Und es ist bei seiner Jugend
Voller Treue, voller Tugend.
Ist die Stunde denn noch nicht voll?
Sag', wie lange es warten soll!
Horch! Coucou! Horch! Coucou!
Immer stille! Nichts hinzu!

Ist es doch nicht unsre Schuld!
Nur zwei Jahre noch Geduld!
Aber, wenn wir uns genommen,
Werden Pa-pa-papas kommen?
Wisse, dass du uns erfreust,
Wenn du viele prophezeist.
Eins! Coucou! Zwei! Coucou!
Immer weiter Coucou, Coucou, Cou.

Haben wir wohl recht gezählt,
Wenig am Halbdutzend fehlt.
Wenn wir gute Worte geben,
Sagst Du wohl, wie lang wir leben?
Freilich wir gestehen dir's,
Gern zum längsten trieben wir's.
Cou Coucou, Cou Coucou,
Cou, Cou, Cou, Cou, Cou, Cou, Cou, Cou, Cou.

Leben ist ein großes Fest,
Wenn sich's nicht berechnen lässt.
Sind wir nun zusammen bleiben,
Bleibt denn auch das treue Lieben?
Könnte das zu Ende gehn,
Wär' doch alles nicht mehr schön.
Cou Coucou, Cou Coucou :|:
Cou, Cou, Cou, Cou, Cou, Cou, Cou, Cou, Cou.

Beneath the poem: Mit Grazie in infinitum.


Text Authorship:

  • by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Frühlingsorakel", written 1802, appears in Gesellige Lieder, first published 1803 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Wilhelm Ehlers (1774 - 1845), "Frühlingsorakel", published 1804, Tübingen [sung text not yet checked]
  • by Georg Gerson (1790 - 1825), "Frühlings Orakel", G. 39 (1810) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Johann Friedrich Reichardt (1752 - 1814), "Frühlingsorakel", published 1805-6 [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Alfred Baskerville (flourished c1854-1884) , "Oracle of Spring", first published 1853 ; composed by Mari Ésabel Valverde.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-08-19
Line count: 40
Word count: 202

Oracle of Spring
Language: English  after the German (Deutsch) 
Cuckoo, thou prophetic bird,
Blossom-songster ! hear the word
Of a youthful loving pair,
In the sweetest time of year,
Do, thou charming warbler, thou,
May they hope ? sing to them now,
Thy cuckoo, thy cuckoo,
And again cuckoo, cuckoo.

Hear! a loving pair demand
At the altar soon to stand ;
They are in the bloom of youth,
Full of love, and full of truth.
Say, will it be soon or late ?
How long will they have to wait ?
Hark ! cuckoo ! hark ! cuckoo !
Silent now ? ’tis only two !

Mine is not the fault, nor hers,
Patience but for two more years !
But, when we are one become,
Will pa pa papas e’er come ?
We’ll rejoice if thou but criest,
And us many prophesiest,
One ! cuckoo ! two ! cuckoo !
And again, cuckoo, cuckoo, coo.
If we counted rightly, near
Half a dozen ’twould appear.
Wilt thou, if fair words we give,
Say how long we have to live ?
True, we fain would, if we can,
Live life’s very longest span.
Coo, cuckoo, coo, cuckoo,
Cuckoo, cuckoo, cuckoo, cuckoo, &c.

Life is a great jubilee
When it cannot reckoned be.
If we e’er old age attain,
Will our faithful love remain ?
O, if that should e’er be o’er,
Nought on earth were lovely more:
Coo, cuckoo, coo, cuckoo,
Cuckoo, cuckoo, cuckoo, cuckoo, &c.
(gracefully in infinitum.)

In: A. Baskerville, Poetry of Germany, 1858


Text Authorship:

  • by Alfred Baskerville (flourished c1854-1884), "Oracle of Spring", first published 1853 [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Frühlingsorakel", written 1802, appears in Gesellige Lieder, first published 1803
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mari Ésabel Valverde , "Oracle of Spring", copyright © 2012 [ satb chorus ] [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-09-18
Line count: 41
Word count: 222

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris