by Theodor Souchay (1833 - 1903)
Bist du so recht in Gram versunken
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Bist du so recht in Gram versunken, Verschloß sich dir das Glück der Welt, Und fühlst du dich betrübt zum Sterben, So raff' dich auf, geh über Feld; Und laß die Stürme dich umsausen, Und trotze ihrer wilden Macht; Das bringt dir andere Gedanken, Du fühlst dich frei, eh du's gedacht. Der heiligen Natur vertraue, Was deine Brust so schwer bedrückt, Die hat schon manches Herz getröstet, Und tiefem Leide es entrückt. Wo in des Hochwalds Wipfel brauset Der Oreaden ew'ger Chor, Und aus dem schroffen Felsen sprudelt Der frisches Waldbach laut hervor, -- Da stimme an in vollen Tönen Ein frisches, frohes, freies Lied! Dann wird das Herz dir mut'ger schlagen Und Frieden zieht in dein Gemüt.
Confirmed with Mustrites Unterhaltungs-Blatt (Beilage zum Wolfratshauser Wochenblatt), Nro. 23 (1887), page 92.
Text Authorship:
- by Theodor Souchay (1833 - 1903), "Bist du so recht in Gram versunken!", appears in Frisch vom Herzen! Lieder und Dichtungen [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Michael Schletterer (1824 - 1893), "Bist du so recht in Gram versunken", op. 54 (Im Freien zu singen. Zehn Chor-Duette für Sopran- und Altstimme (5. Folge) ohne Begleitung, zum Gebrauch in höheren Töchterschulen und Gesangvereinen) no. 10, published 1881 [ sa chorus ], Leipzig: Fr. Kistner [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "If you are quite submerged in grief", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-05-16
Line count: 20
Word count: 117