LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Thomas d'Urfey (1653 - 1723)
Translation © by Dr Huaixing Wang

I'll sail upon the Dog‑star
Language: English  after the English 
Our translations:  CAT CHI
I'll sail upon the Dog Star,
And then pursue the morning,
I'll chase the moon 'till it be noon,
But I'll make her leave her horning.

I'll climb the frosty mountain,
And there I'll coin the weather;
I'll tear the rainbow from the sky,
And tie both ends together.

The stars pluck from their orbs, too,
And crowd them in my budget!
And whether I'm a roaring boy,
Let all the nations judge it.

Text Authorship:

  • by Thomas d'Urfey (1653 - 1723) [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by John Fletcher (1579 - 1625), no title, from Noble Gentlemen [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "I'll sail upon the dog-star", 1947 [ voice and piano ], a realization of the Purcell song. Confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
  • by Nicholas Maw (1935 - 2009), "I'll sail upon the Dog‑star", published 1978 [ voice (or unison voices) and piano ], from Caroline Pink (and other Nonsense Rhymes), no. 6, London ; New York : Boosey & Hawkes [sung text checked 1 time]
  • by Henry Purcell (1658/9 - 1695), "I'll sail upon the Dog-star", Z. 571 no. 6 (1688), from the incidental music to A Fool's Preferment -or- The Three Dukes of Dunstable, no. 6 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Navegaré damunt l’estel de Sírius", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "我在天狼星航行", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Virginia Knight

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 74

我在天狼星航行
Language: Chinese (中文)  after the English 
我在天狼星航行,
然后将要追寻早晨,
追逐月亮直到中午
让她的喇叭没声音。

我将要攀登冰山,
会在那里创造天气;
要把彩虹撕扯下来
并将两端绑在一起。

将星从轨道摘下,
将它们纳入预算!
且我是否是一个恶人,
让世界万国评判。

Text Authorship:

  • Singable translation from English to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Thomas d'Urfey (1653 - 1723) [an adaptation]
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in English by John Fletcher (1579 - 1625), no title, from Noble Gentlemen [text unavailable]
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-05-21
Line count: 12
Word count: 12

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris