by
Gabriel Marc (1840 - 1901)
Sérénade
Language: French (Français)
Available translation(s): DUT ENG
Si j'étais, ô mon amoureuse,
La brise au souffle parfumé,
Pour frôler ta bouche rieuse,
Je viendrais craintif et charmé.
Si j'étais l'abeille qui vole,
Ou le papillon séducteur,
Tu ne me verrais pas, frivole,
Te quitter pour une autre fleur.
Si j'étais la rose charmante
Que ta main place sur ton coeur,
Si près de toi toute tremblante
Je me fanerais de bonheur.
Mais en vain je cherche à te plaire,
J'ai beau gémir et soupirer.
Je suis homme, et que puis-je faire? -
T'aimer... Te le dire ... Et pleurer!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Marike Lindhout) , "Serenade", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Ahmed E. Ismail) , "Serenade", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 92
Serenade
Language: Dutch (Nederlands)  after the French (Français)
Was ik, mijn lief,
Het briesje met geurige adem,
Zou ik bang en betoverd komen,
Om langs je lachende mond te strijken.
Was ik de bij die vliegt,
Of de verleidelijke vlinder,
Zag je me niet, frivool,
Je verlaten voor een andere bloem.
Was ik de beminnelijke roos
Die jouw hand op je hart plaatst,
Zo dicht bij je, trillend
Zou ik bezwijmen van geluk.
Maar tevergeefs tracht ik je te behagen,
Hoe ik ook zucht en steun.
Ik ben een man, wat kan ik doen? -
Je beminnen Het zeggen En wenen!
Authorship:
- Translation from French (Français) to Dutch (Nederlands) copyright © 2008 by Marike Lindhout, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Gabriel Marc (1840 - 1901), "Sérénade", written 1868, appears in Soleils d'Octobre, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1869
This text was added to the website: 2008-10-15
Line count: 16
Word count: 93