LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Rudolph Baumbach (1840 - 1905)
Translation © by Sharon Krebs

Ein Lied zu deinem Ruhme
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
    Ein Lied zu deinem Ruhme 
    Zu singen heb' ich an. 
    Liebliche Maienblume, 
    Du hast mir's angethan. 
Nach edlen Blüthen darf ich schau'n 
Auch über fremden Gartenzaun 
    Und mich daran erbau'n.

    Es ist aus Gold gesponnen 
    Dein seidenweiches, Haar, 
    Deine Augen sind zwei Bronnen, 
    Lauter, tief und klar. 
Wie Nelkenblüthe ist dein Mund. 
Ach, dass ich ihn doch küssen kunnt! 
    Ich würde ganz gesund.

    Durchwandert hab ich die Weite 
    Vom Nordmeer bis zum Po, 
    Fand aber keine Zweite, 
    So lieb und maienfroh. 
Ich sah der Kaiserin Gesicht, 
So schön wie dein's ist's lange nicht --
    Ein Schelm wer's weiter spricht!

Confirmed with Rudolf Baumbach, Spielmannslieder, Leipzig: Verlag von A. G. Liebeskind, 1883, pages 76-77.


Text Authorship:

  • by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Ein Lied zu deinem Ruhme", appears in Spielmannslieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Josef Gauby (1851 - 1932), "Ein Lied zu deinem Ruhme", op. 21, published 1883 [ ttbb chorus ], Breslau: Hainauer [sung text not yet checked]
  • by Richard Hering (1856 - 1943), "Ein Lied zu deinem Ruhme", published 1886 [ satb chorus ], Leipzig: Braun & Heynau [sung text not yet checked]
  • by Karl Hunger , "Ein Lied zu deinem Ruhme", op. 39, published 1893 [ satb chorus ], Dresden: Günther [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "A song to your renown", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2022-06-03
Line count: 21
Word count: 99

A song to your renown
Language: English  after the German (Deutsch) 
    A song to your renown,
    I begin to sing it.
    Lovely flower of May,
    You have made me fall for you.
I may look at noble blossoms
Over the garden fences of strangers
    And be uplifted by them.

    Spun from gold
    Is your silk-soft hair,
    Your eyes are two wells,
    Pure, deep, and clear.
Your lips are like a carnation blossom.
Ah, if I could only kiss them!
    I would be utterly healed.

    I have wandered through the expanse
    From the North Sea to the Po,
    But I found no other woman
    So dear and May-joyful.
I saw the face of the empress,
It was not nearly as beautiful as yours --
    Whoever continues to say so is a knave!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Ein Lied zu deinem Ruhme", appears in Spielmannslieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-06-04
Line count: 21
Word count: 120

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris