by
Nahum Tate (1652 - 1715)
Bid the Virtues
Language: English
Available translation(s): DUT
Bid the Virtues, bid the Graces
To the sacred shrine repair,
Round the altar take their places,
Blessing with returns of pray'r
Their great Defender's care
While Maria's royal zeal
Best instructs you how to pray
Hourly from her own
Conversing with th'Eternal Throne.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , title 1: "Beveelt de deugden", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Barry Kamil
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 44
Beveelt de deugden
Language: Dutch (Nederlands)  after the English
Beveelt de deugden, gelast genade
Begeeft u naar het heiligdom
Rond het altaar op uw plaatsen
Zegenend steeds met gebeden
De zorg van hun grote verdediger.
Terwijl Maria's koninklijke gloed
Het best leert hoe u bidden moet
Dit zelf elk uur toont
Sprekend met de Eeuwige Troon.
Authorship:
- Translation from English to Dutch (Nederlands) copyright © 2008 by Lidy van Noordenburg, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2008-10-20
Line count: 9
Word count: 47