Die trunkene Tänzerin
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Sieh, an letzten Himmels Saum
schwebt die Blume voller Süße
und die Schwingen meiner Füße
kosen wolkenzarten Traum.
Trinke meine Gluten aus,
führ den Taumelkelch zum Munde,
und du tanzt mit mir zur Stunde
aus dem lebenshellen Haus.
Singt der Sterne Silberchor
überm trunknen Mondesnachen,
gleiten wir mit leisem Lachen
in des Schlafes dunk'les Tor.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Joel Ayau) , "The intoxicated dancer", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 55
The intoxicated dancer
Language: English  after the German (Deutsch)
Look, at the last hem of the sky,
the flower floats full of sweetness
and the swinging of my feet
caresses a dream, as fine as clouds.
Drink up my ardours,
lead the frenzy cup to my mouth,
and you dance with me on the hour
in the house, as clear as life.
The silver chorus of stars sings
over intoxicated moon-boats,
we glide with light laughter
through the dark gate of slumber.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2008 by Joel Ayau, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2008-10-20
Line count: 12
Word count: 73