by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877)
    Translation Singable translation  by Anonymous / Unidentified Author and  sometimes misattributed to Heinrich Heine (1797 - 1856)
Man erstickt ohne Glück und Willen
        Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский) 
        
        
        
        
        Man erstickt ohne Glück und Willen
 . . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
 - Singable translation sometimes misattributed to Heinrich Heine (1797 - 1856)
 
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877), no title, written 1868
 
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Konstantinovich Glazunov (1865 - 1936), "Man erstickt ohne Glück und Willen", 1881 [voice and piano], also set in Russian (Русский)
 
This page was added to the website: 2008-10-22