LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,508)
  • Text Authors (20,318)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,121)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Hermann Gräser (1844 - 1905)
Translation © by Sharon Krebs

Spinn, spinn
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Mägdlein hielt Tag und Nacht 
Traurig an dem Spinnrad Wacht; 
Draußen rauschend 's Wasser sprang, 
Saust' der Wind und 's Vöglein sang.

"Röslein man holt im Hag, 
Mich doch Niemand holen mag! 
Zeiten flieh'n -- nein dieses Jahr 
Führt mich Keiner zum Altar!"

"Spinn, spinn, spinn Tochter mein, 
Morgen kommt der Freier dein!" 
Mägdlein spann, die Thräne rann, 
Nie doch kam der Freiersmann.

Text Authorship:

  • by Hermann Gräser (1844 - 1905) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alfred Michaelis (1854 - 1914), "Spinn, spinn", op. 15 (Drei Lieder für gemischten Chor) no. 2, published 1887 [ satb chorus ], Leipzig: Hug [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Spin! Spin!", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2025-09-03
Line count: 12
Word count: 62

Spin! Spin!
Language: English  after the German (Deutsch) 
Day and night the maiden sadly
Kept watch at her spinning wheel;
Outdoors, the water leapt noisily,
The wind roared and the birdlet sang.

"One picks roses in the grove,
But no one wants to come pick me!
Time is flying away -- no, this year
No one shall lead me to the altar!"

"Spin, spin, spin, daughter of mine,
Tomorrow your wooer shall come!"
The maiden spun, her tears flowed,
But the wooer never came.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2026 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Hermann Gräser (1844 - 1905)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-01-02
Line count: 12
Word count: 75

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris