by Jan Pieter Heije (1809 - 1876)
Meiregen
Language: Dutch (Nederlands)
Our translations: ENG
Wie graag sterk wil zijn en groot, Groeijen wil ter degen, Loop' maar met zijn hoofdje bloot In den zoelen regen! Wees niet angstig voor een spat, Frisch er in gesprongen, Vrees niet voor een' drop of wat, Dreumes van een' jongen! Zie de blommetjes eens staan, Hoe ze 't buitje drinken! Kijk toch eens hoe op de blaân Al die druppels blinken! In dat lekkre, zoele nat Ligt des Hemels zegen, Daarom, dreumes! rep je wat, Loop 'reis in den regen!
Confirmed with J. P. Heije, Kinderliederen, Kind- Boek- Leeszaal, O. L. B. 'S-Gravenhage, page 14.
Modernized spelling would change "Mei-regen" to "Meiregen", "Groeijen" to "Groeien"; "den zoelen" to "de zoele"; "ter degen" to "terdege"; "Firsch" to "Fris"; "blommetjes" to "bloemetjes"; "zegen" to "zege", and " 'reis in den" to " 'r eens in de"
Text Authorship:
- by Jan Pieter Heije (1809 - 1876), "Mei-regen", appears in Kinderliederen [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes (Josephus Hermanus) Verhulst (1816 - 1891), "Meiregen", op. 39 (Kindertoonen) no. 8 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Wanda Peters) , "May rain", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-02-19
Line count: 16
Word count: 82