by
Hermann Löns (1866 - 1914)
Der Kuckuck
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Der Wald ist still, der Wald ist stumm,
Es bebt kein Blatt, es nickt kein Zweig,
Ein Vogelruf von ferne schallt,
So voll und rund, so warm und weich.
Das ist der Kuckuck, der da ruft,
So laut, so laut im tiefen Wald,
An meine Schulter drängst du dich,
Und deine Hand sucht bei mir Halt.
Du bist so still, du bist so stumm,
Ich höre deines Herzens Schlag,
Du hältst den Atem an und zählst,
Wie oft der Kuckuck rufen mag.
Ich lächle deiner Kinderangst,
Du meine süße Wonne du,
Es blüht uns noch so mancher Mai,
Der Kuckuck ruft ja immerzu.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The cuckoo", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2008-12-10
Line count: 16
Word count: 103
The cuckoo
Language: English  after the German (Deutsch)
The forest is still, the forest is mute,
No leaf trembles, no branch nods.
A birdcall sounds from afar,
So full and round, so warm and soft.
It is the cuckoo who is calling,
So loudly, so loudly in the deep forest.
You press yourself against my shoulder
And your hand seeks my support.
You are so still, you are so mute,
I can hear your heart beating.
You hold your breath and count
How often the cuckoo calls.
I laugh at your childish fear,
You, my sweet joy, you!
Many a May shall still bloom for us!
For the cuckoo calls continuously.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2008 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2008-12-10
Line count: 16
Word count: 103