by Detlev von Liliencron (1844 - 1909)
Dorfkirche im Sommer
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
Schläfrig singt der Küster vor, Schläfrig singt auch die Gemeinde, Auf der Kanzel der Pastor Betet still für seine Feinde. Dann die Predigt, wunderbar, Eine Predigt ohne Gleichen. Die Baronin weint sogar Im Gestühl, dem wappenreichen. Amen, Segen, Thüren weit, Orgelton und letzter Psalter. Durch die Sommerherrlichkeit Schwirren Schwalben, flattern Falter.
Text Authorship:
- by Detlev von Liliencron (1844 - 1909), "Dorfkirche im Sommer", appears in Adjudantenritte, in Liebeslied, no. 4 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gerard Bunk (1888 - 1958), "Dorfkirche im Sommer", 1909 [ voice and piano ], unpublished [sung text not yet checked]
- by Hermann Karl Josef Zilcher (1881 - 1948), "Dorfkirche im Sommer", op. 13 (Vier Lieder für mittlere Stimme und Klavier) no. 2 (1904) [ medium voice and piano ], confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Église de village en été", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-02-23
Line count: 12
Word count: 51