LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,257)
  • Text Authors (19,749)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation by Bergen Weeks Applegate (b. 1865)

Baiser ! rose trémière au jardin des...
Language: French (Français) 
Baiser ! rose trémière au jardin des caresses !
Vif accompagnement sur le clavier des dents
Des doux refrains qu'Amour chante en les cœurs ardents
Avec sa voix d'archange aux langueurs charmeresses !

Sonore et gracieux Baiser, divin Baiser !
Volupté nonpareille, ivresse inénarrable !
Salut ! L'homme, penché sur ta coupe adorable,
S'y grise d'un bonheur qu'il ne sait épuiser.

Comme le vin du Rhin et comme la musique,
Tu consoles et tu berces, et le chagrin
Expire avec la moue en ton pli purpurin...
Qu'un plus grand, Goëthe ou Will, te dresse un vers classique.

Moi, je ne puis, chétif trouvère de Paris,
T'offrir que ce bouquet de strophes enfantines :
Sois bénin et, pour prix, sur les lèvres mutines
D'Une que je connais, Baiser, descends, et ris.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Paul Verlaine, Poëmes saturniens, Paris: Alphonse Lemerre, 1866, pages 107-108.


Text Authorship:

  • by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Il bacio", appears in Poèmes saturniens, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1866 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by François-Antoine Agostini (b. 1898), "Le baiser", [1940] [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Serge Benoist de Gastyne (1930 - 1992), "Il Bacio" [ medium voice, flute, and vibraharp ] [sung text not yet checked]
  • by Jeanne Leleu (1898 - 1979), "Il bacio", published [1924] [ voice and piano ], Paris, Choudens [sung text not yet checked]
  • by Paul-Louis-Camille Schlosser , "Il bacio", [1940] [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bergen Weeks Applegate) , "Il bacio", subtitle: "(The Kiss)", appears in Poems Saturnine


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2012-01-19
Line count: 16
Word count: 123

Il bacio
Language: English  after the French (Français) 
The Kiss! Pink hollyhock in Love's domain!
A lively tune on little keys of pearl
Framed by the lips of some dear girl.
An angel's song with love's well known refrain.

Sweet sounding Kiss! O melody divine!
What luxury can match your drunkenness?
From your bright cup man drinks his deepest bliss,
And thus grows dizzy as from heavy wine.

Like the Rhine's vintage, or a singer's rhymes,
You soothe our pain — old sorrows cold
Die with the pout upon each purple fold —
Let Avon's swan or Goethe praise betimes.

I, unworthy bard of Paris, offer this:
These childish verses, sad bouquet at best;
Be kind, and speed you on your gracious quest;
Light on her stubborn lips and laugh — thou Kiss!

Confirmed with Bergen Applegate, Paul Verlaine: His Absinthe-Tinted Song, Chicago, Ralph Fletcher Seymour, The Alderbrink Press, 1916, pages 65-66.


Text Authorship:

  • by Bergen Weeks Applegate (b. 1865), "Il bacio", subtitle: "(The Kiss)", appears in Poems Saturnine [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Il bacio", appears in Poèmes saturniens, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1866
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2022-03-13
Line count: 16
Word count: 125

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris