LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,768)
  • Text Authors (20,666)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,126)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Thibaut Ier de Navarre (1201 - 1253)
Translation © by Grant Hicks

Ausi conme unicorne sui
Language: Old French (Ancien français) 
Our translations:  ENG
Ausi conme unicorne sui
Qui s’esbahist en regardant,
Quant la pucele va mirant.
Tant est liee de son ennui,
Pasmee chiet en son giron:
Lors l’ocit on en traïson.
Et moi ont mort d’autel senblant
Amors et ma dame, por voir:
Mon cuer ont, n’en puis point ravoir.

Dame, quant je devant vous fui
Et je vous vi premierement,
Mes cuers aloit si tressaillant
Qu’il vous remest, quant je m’en mui.
Lors fu menez sanz raençon
En la douce chartre en prison
Dont li piler sont de talent
Et li huis sont de biau veoir
Et li anel de bon espoir.

De la chartre a la clef Amors
Et si i a mis trois portiers:
Biau Senblant a non li premiers,
Et Biautez cele en fet seignors;
Dangier a mis a l’uis devant,
Un ort, felon, vilain, puant,
Qui mult est maus et pautoniers.
Cil troi sont et viste et hardi:
Mult ont tost un honme saisi.

Qui porroit sousfrir les tristors
Et les assauz de ces huissiers?
Onques Rollanz ne Oliviers
Ne vainquirent si granz estors;
Il vainquirent en conbatant,
Mès ceus vaint on humiliant.
Sousfrirs en est gonfanoniers;
En cest estor dont je vous di
N’a nul secors fors de merci.

Dame, je ne dout mès riens plus
Que tant que faille a vous amer.
Tant ai apris a endurer
Que je sui vostres tout par us:
Et se il vous en pesoit bien,
Ne m’en puis je partir pour rien
Que je n’aie le remenbrer
Et que mes cuers ne soit adès
En la prison et de moi près.

Dame, quant je ne sai guiler,
Merciz seroit de seson mès
De soustenir si greveus fès.

Text Authorship:

  • by Thibaut Ier de Navarre (1201 - 1253)

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Thibaut Ier de Navarre (1201 - 1253), "Ausi conme unicorne sui" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , "I am like the unicorn", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]

This text was added to the website: 2024-07-13
Line count: 48
Word count: 278

I am like the unicorn
Language: English  after the Old French (Ancien français) 
I am like the unicorn 
That is dazed at the sight,
When it looks upon a maiden.
It is so enraptured in its affliction 
That it falls fainting into her lap:
Then it is treacherously slain.
And I am killed in similar wise
By Love and my lady, it is true:
They have my heart; I cannot get it back.

Lady, when I was in your presence 
And I saw you for the first time,
My heart was moved to such trembling 
That it was still yours when I went away.
Then it was led without ransom
Into the sweet captivity of a prison
Whose pillars are of desire
And whose gates are of beautiful sight 
And whose chains are of good hope.

Love holds the key to the prison 
And has posted there three gatekeepers:
The first is called Fair Appearance,
And he makes Beauty its master;
He has posted Rejection at the front gate,
A vile, cruel, stinking brute,
Who is quite wicked and villainous.
These three are both nimble and bold:
They can very quickly capture a man.

Who could withstand the torments 
And the attacks of these guards?
Never did Roland or Olivier
Defeat such great assaults;
They conquered by fighting,
But these are defeated by humility.
Suffering is their standard-bearer;
In this assault of which I speak 
There is no relief except through mercy.

Lady, I fear nothing more
Than failing in my love for you.
So much have I learned to endure
That I am yours entirely by habit;
And even if it weighed heavily upon you,
I could renounce it only
If I could hold on to the memory 
And my heart remain forever 
In prison and near to me.

Lady, since I cannot deceive,
Mercy would be most fitting 
For carrying such a heavy burden.

Text Authorship:

  • Translation from Old French (Ancien français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Old French (Ancien français) by Thibaut Ier de Navarre (1201 - 1253)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-03-14
Line count: 48
Word count: 303

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris