Au jardin , dans le clair de lune , notre servante racle avec tant d'ardeur une carpe dorée , que ses écailles volent de tous côtés, et sans doute jusqu'au ciel. Ces belles étoiles , là-haut , doivent être les écailles de notre poisson.
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Franz Toussaint, La flûte de jade, Paris : H. Piazza, 1926, p.63
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Avant le repas", appears in La flûte de jade, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1920 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Tsao Chang Ling (1719 - 1763) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by François Steenhuis (1918 - 1956), "La carpe", op. 6 no. 3 (1947), published 1958 [ medium voice and piano or orchestra ], from Trois mélodies, no. 3, Amsterdam, Donemus [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-02-21
Line count: 4
Word count: 44