LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Eugène, Marquis de Lonlay (1815 - 1866)
Translation by M. G. Friedrich

Les yeux bleus
Language: French (Français) 
Tes deux jolis yeux,
Bleus comme les cieux,
Tes deux jolis yeux,
Ont ravi mon âme !
La céleste flamme
A ravi mes yeux.

Par un seul mot l'âme est ravie,
Le cœur ému donne sa foi,
Un regard peut troubler la vie
Et ton regard brilla sur moi.
Tes deux jolis yeux etc.

Tu veux savoir, savoir sans cesse,
Dans tout les lieux ou tu n’es pas,
Pourquoi la crainte et la tristesse
Volent soudain devant mes pas ?
Tes deux jolis yeux etc.

Enfin tu veux savoir encore
Pourquoi je change en te voyant,
Pourquoi mon front se décolore,
Pourquoi mon cœur est tout tremblant !
Tes deux jolis yeux etc.

Text Authorship:

  • by Eugène, Marquis de Lonlay (1815 - 1866) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean-Étienne-Guillaume Arnaud (1807 - 1863), "Les yeux bleus", also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by M. G. Friedrich ; composed by Jean-Étienne-Guillaume Arnaud.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (B. S. Barclay) , "Blue eyes"


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-12-21
Line count: 21
Word count: 110

Die blauen Augen
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Dein Auge so blau,
hell strahlend wie Tau,
dein Auge so blau
hat's Herz mir entwendet!
Dein Auge so rein,
so lieblich und fein,
es hat mich geblendet
wie Blitz sein Schein!

Sprichst du ein Wort, dann fasst mich Beben,
und dieses Herz beugt sich vor dir;
dein Blick erregt machtvoll mein Leben,
und dieser Blick ruhte auf mir.
Dein Auge so blau etc.

Du wüsstest gern, wie es mag kommen,
dass, wo du fern, mein Mut zerrinnt,
dass alle Furcht mir wird benommen,
wenn du erscheinst, liebliches Kind!
Dein Auge so blau etc.

Dann möchtest du dies noch erfragen,
was mich entfärbt, wenn ich dich seh',
wie dann mein Herz stärker muss schlagen,
wie mich erfüllt Wonne und Weh'?
Dein Auge so blau etc.

Text Authorship:

  • by M. G. Friedrich  [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Eugène, Marquis de Lonlay (1815 - 1866)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean-Étienne-Guillaume Arnaud (1807 - 1863), "Die blauen Augen", also set in French (Français) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2025-06-21
Line count: 23
Word count: 125

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris