by Richard von Kralik (1852 - 1934)
Komm, sing ein schönes Lied uns vor
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Komm, sing ein schönes Lied uns vor, Daß jeder Hörer froh dir lausche! Es sprenge unseres Herzens Tor Und mächtig durch die Seele rausche. Du sei der Herold unsrer Lust, Der Künder unsres tiefsten Sehnens! Was still geruht in unsrer Brust, Das ruf herauf in's Reich des Tönens! Wenn deinen seligen Gesang Du lässest durch die Seelen klingen, Da löset sich der schwerste Drang, Es ist, als sollt ich mit dir singen. Es weichet weit die Welt des Scheins, Verklärt von deines Liedes Flammen. Mit dir nur fühlen wir uns eins Und fließen aufgelöst zusammen.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Richard Kralik, Büchlein der Unweisheit, Wien: Verlag von Carl Konegen, 1885, page 42.
Authorship:
- by Richard von Kralik (1852 - 1934), no title, appears in Büchlein der Unweisheit, in Tanz-Idyllen, no. 27 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mathilde von Kralik (1857 - 1944), "Komm, sing ein schönes Lied", 1927 [ voice and piano ], from Tanz-Idylle, no. 28 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Come sing a lovely song", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Bertram Kottmann , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-08-20
Line count: 16
Word count: 95