by Bai Juyi (772 - 846)
Translation by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945)

Into the night the sounds of luting flow
Language: English  after the Chinese (中文) 
Into the night the sounds of luting flow;
The west wind stirs amid the root-crop blue;
While envious fireflies spoil the twinkling dew,
And early wild-geese stem the dark Kin-ho.

Now great trees tell their secrets to the sky,
And hill on hill looms in the moon-clear night.
I watch one leaf upon the river light,
And in a dream go drifting down the Hwai.

About the headline (FAQ)


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-02-26
Line count: 8
Word count: 65