LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,235)
  • Text Authors (19,725)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Alberto Donaudy (1880 - 1941)
Translation © by Gretchen Armacost

Amor mi fa cantare
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Amor mi fa cantare
per dir le laudi ascose
di due pupille chiare
e di due labbra oziose.
S'io penso a quello sguardo,
il sol mi sembra offenso;
e tutto avvampo ed ardo
se a quelle labbra penso.
Se poi, siccome suole,
mi guarda e parla un po',
son come cera al sole:
tutto mi liquefò.

Ma invan le trotto dietro
da quasi un anno intero;
in van, cambiando metro,
mi mostro audace o altero,
Se le rivolgo un motto,
dal rider non si regge...
Le scrivo uno strambotto?
Lo legge e non lo legge.
Se poi, siccome suole,
mi guarda e parla un po',
son come cera al sole:
tutto mi liquefò.

Text Authorship:

  • by Alberto Donaudy (1880 - 1941) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Stefano Donaudy (1879 - 1925), "Amor mi fa cantare", published <<1918, from 36 Arie di Stile Antico, no. 23. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gretchen Armacost) , title 1: "Love makes me sing", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Stuart Price

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 113

Love makes me sing
Language: English  after the Italian (Italiano) 
 Love makes me sing
 To speak the hidden praises
 Of two bright eyes
 And of two idle lips. 
 If I think of that look,
 The sun seems to me offended
 And I blaze and burn completely
 If I think of those lips. 
 If then, as usual,
 She looks at me and talks a little,
 I am like wax in the sun:
 I melt entirely. 
 
 But in vain I have trotted behind her
 For almost an entire year;
 In vain, changing meter,
 I show myself audacious or haughty. 
 If I direct a word to her,
 From laughing she cannot hold herself up... 
 Do I write her a song? 
 She reads it and doesn't read it. 
 If then, as usual,
 She looks at me and talks a little,
 I am like wax in the sun:
 I melt entirely. 

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2002 by Gretchen Armacost, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Alberto Donaudy (1880 - 1941)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 137

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris