Submissions by Armacost, Gretchen ( 32 translations )
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTexts and Translations
- If you want a servant; title: "If you want a servant" [translation]
- I would like to be able to hate you; title: "I would like to be able to hate you" [translation]
- April has come, weaving garlands; title: "April has come" [translation]
- I do not have respite; title: "I do not have respite" [translation]
- It is time at last to wage war; title: "It is time at last to wage war" [translation]
- If in the grass a new rivulet; title: "If in the grass" [translation]
- The sun is coming up! What are you doing; title: "The sun is coming up! What are you doing?" [translation]
- Places serene and dear, I find you again; title: "Places serene and dear" [translation]
- When shall I see you again; title: "When shall I see you again" [translation]
- Those lips, my lady; title: "Those lips, my lady" [translation]
- Breathe, still breathe around my beloved; title: "Breathe, still breathe" [translation]
- Love holds me in his fist; title: "Love holds me in his fist" [translation]
- I have lost hope in looking at you; title: "I have lost hope" [translation]
- Why, sweet, dear beloved; title: "Why, sweet, dear beloved" [translation]
- Everyone repeats and always hesitates; title: "Everyone repeats and always hesitates" [translation]
- Ah, what an odor of goodness when you pass by; title: "Ah, what an odor of goodness" [translation]
- Now that the green paths are returning; title: "Now that the green paths are returning" [translation]
- No, do not look at me; title: "No, do not look at me" [translation]
- Oh beautiful nests of love; title: "Oh beautiful nests of love" [translation]
- My lady Renzuola; title: "My lady Renzuola" [translation]
- If you wish that I die, love, I'll die; title: "If you wish that I die" [translation]
- Cool places, fragrant meadows; title: "Cool places, fragrant meadows" [translation]
- And Phyllis said to me; title: "And Phyllis said to me" [translation]
- You are sleeping with your arms bent; title: "You are sleeping" [translation]
- When your devil was born; title: "When your devil was born" [translation]
- Give relief to my sorrow; title: "Give relief to my sorrow" [translation]
- Surely he gathered a little of the sky; title: "Surely he gathered a little of the sky" [translation]
- Like the little skylark through the meadows; title: "Like the little skylark" [translation]
- Love takes hold more swiftly of the heart; title: "Love takes hold" [translation]
- My amorous days; title: "My amorous days" [translation]
- Love makes me sing; title: "Love makes me sing" [translation]
- I feel in my heart a certain sorrow; title: "I feel in my heart" [translation]