LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,259)
  • Text Authors (19,754)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Alberto Donaudy (1880 - 1941)
Translation © by Gretchen Armacost

Amor s'apprende
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Amor s'apprende più ratto al core,
che dall'Amore più in guardia sta.
Poi che il mio cor tradito da la sua Tirsi fu,
giurò di non più offrire sua servitù.
A sguardi ammaliatori, io dissi m'armerò
di strali uguali, e certo trionferò!

Amor s'apprende più ratto al core,
che dall'Amore più in guardia sta.
Ma Filli vidi, e tosto mi cadde ogni virtù!
Vidi Amarilli, e vincer non seppi più!
Or quante più ne vedo di tutte pazzo io vo:
prima un tormento avevo, or cento n'ho!

Amor s'apprende più ratto al core,
che dall'Amore più in guardia sta.

Text Authorship:

  • by Alberto Donaudy (1880 - 1941) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Stefano Donaudy (1879 - 1925), "Amor s'apprende", published <<1918 [vocal duet], from 36 Arie di Stile Antico, no. 5. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gretchen Armacost) , title 1: "Love takes hold", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Stuart Price

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 99

Love takes hold
Language: English  after the Italian (Italiano) 
 Love takes hold more swiftly of the heart
 That is more on guard against love. 
 Because my heart was betrayed by its Thyrsis,
 I swore to offer its servitude no longer. 
 Against bewitching glances, I said, I'll arm myself
 With uniform arrows, and surely I will triumph! 
 
 Love takes hold more swiftly of the heart
 That is more on guard against love. 
 But I saw Phyllis, and at once every virtue left me!... 
 I saw Amaryllis, and I no longer knew how to conquer! 
 Now however many more I see, I become crazy about them all;
 At first I had one torment, now I have a hundred! 
 
 Love takes hold more swiftly of the heart
 That is more on guard against love. 

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2002 by Gretchen Armacost, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Alberto Donaudy (1880 - 1941)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 123

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris