by
Carl Meisl (1775 - 1853)
Arie des Orpheus
Language: German (Deutsch)
Altes Eisen, Messing, Bley,
Lumpen, Fetzen, Hahnengeschrey.
Galgenvögel, Rabenas,
Faule Äpfel, Ananas,
Artischoken, Teufelskoth,
Schwere Reiter, Butterbrod,
Alte Weiber, Kohlendampf,
Fliegengift und Magenkrampf.
Gliederreißen, Ohrenweh,
Ranzigs Fett und Märzenschnee.
Postillion und Sesseltrager,
Bäckenjodl, Ochsenschlager.
Alte Katzen, schwarze Pudel,
Leberknödel, Lungenstrudel,
Das ist doch ein Quodlibet,
Das gewiß zum Herzen geht.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2007-05-13
Line count: 16
Word count: 50
Scrap iron, brass, lead
Language: English  after the German (Deutsch)
Scrap iron, brass, lead,
rags, shreds, cock-crows.
Rogues, wretch,
rotten apples, pineapples,
Artichokes, devils' filth,
a hard rider, buttered bread,
Old wives, coal smoke,
flying poison and stomach cramps.
Aching limbs, earaches,
rancid fat and spring snow.
A mail coach driver and arm chair carrier,
a baker's yodel and ox beater.
Old cats, a black poodle,
liver dumplings, lung strudel,
That is then a quodlibet,
which certainly goes to the heart.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Carl Meisl (1775 - 1853), written c1820, from Orpheus und Euridice (oder So geht es im Olymp zu!)
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2009-03-12
Line count: 16
Word count: 71