by
Alberto Donaudy (1880 - 1941)
Spirate pur, spirate
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Spirate pur, spirate attorno a lo mio bene,
aurette, e v'accertate
s'ella nel cor mi tiene.
Spirate, spirate pur, aurette!
Se nel suo cor mi tiene, v'accertate,
aure beate, aure lievi e beate!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gretchen Armacost) , title 1: "Breathe, still breathe", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Stuart Price
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 33
Breathe, still breathe
Language: English  after the Italian (Italiano)
Breathe, still breathe around my beloved,
Little breezes, and find out
If she holds me in her heart,
If she holds me in her heart.
Find out, blessed breezes,
Breezes light and blessed.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2002 by Gretchen Armacost, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 34