LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,263)
  • Text Authors (19,761)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Alberto Donaudy (1880 - 1941)
Translation © by Gretchen Armacost

Tempo è alfin di muover guerra
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Tempo è alfin di muover guerra
contro chi più ci tiranna,
più c'illude e più c'inganna,
or fedele, or traditore...
Se un nemico abbiamo in terra, è l'Amor!
Basta avere un usbergo suI cuore:
quello è il nostro tallone d'Achille...
Siam, del resto, più di mille,
tutti pieni di vigore;
sicchè certo l'Arcadore questa volta perirà!

Mai crociata come questa fu più giusta,
più fatale se salvarci può dal male,
onde tutti noi soffriamo...
Su, a cavallo! Lancia in resta! E voliam!
Ecco adesso in agguato sostiamo:
giunge Amore d'intorno saettando...
Tutti fermi!
Solo quando egli è giunto noi sortiamo
e prigion lo dichiariamo...
Ahi, che invece mi ferì!

Text Authorship:

  • by Alberto Donaudy (1880 - 1941) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Stefano Donaudy (1879 - 1925), "Tempo è alfin di muover guerra", published <<1918, from 36 Arie di Stile Antico, no. 36. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gretchen Armacost) , title 1: "It is time at last to wage war", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Stuart Price

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 109

It is time at last to wage war
Language: English  after the Italian (Italiano) 
It is time at last to wage war
Against the one who most tyrannizes us,
Most deludes us and most deceives us,
Now faithful, now treacherous... 
If we have an enemy on earth, it is Love. 
It suffices to have a breastplate on the heart:
That is our Achilles' heel... 
We are, besides, more than a thousand,
All full of vigor;
So that surely the archer this time will perish. 

There was never a crusade like this one
More just, more fateful if it can save us from the harm
From which we are all suffering... 
Up, to horse! Lance in rest! And let us fly! 
See, now we lie in ambush:
Love comes, shooting arrows around... 
All keep still! 
Only when he has reached us we go out
And declare him a prisoner... 
Oh, instead he has wounded me!

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2002 by Gretchen Armacost, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Alberto Donaudy (1880 - 1941)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 140

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris