Der Maien ist gestorben
Language: German (Deutsch)
Der Maien ist gestorben
In seiner Blütenpracht!
Er hauchte aus sein Leben
In dieser lauen Nacht!
Ich sah ihn ungern sterben!
Ich hatte ihn so lieb
Mit seinem süßen Zauber
Und zarten Blütentrieb.
Und als von Wehmut weinte
Mein Herz ob dem Verlust,
Hab ich den Mai begraben
In meiner tiefsten Brust.
Und wenn die kalten Winde
Im Winter mich umwehn,
Dann wird in meinem Herzen
Der Maien auferstehn.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El maig és mort", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 16
Word count: 69
El maig és mort
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
El maig és mort
en la seva esplendor de flors!
Ha expirat la seva vida
en aquesta tèbia nit!
A contracor l’he vist morir!
L’estimava tant
amb el seu dolç encís
i els tendres brots de flors.
I mentre de nostàlgia plorava
el meu cor per la pèrdua,
he enterrat el maig
al més fons del meu pit.
I quan els freds vents
de l’hivern bufin al meu entorn,
llavors dins del meu cor
el maig renaixerà.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-05-27
Line count: 16
Word count: 78