Translation Singable translation by Fanny (Franziska) von Hoffnaaß, née Jägerhuber (1831 - 1892)

Preghiera di Fra Girolamo Savonarola
Language: Italian (Italiano) 
Tutto sei, dolce Iddio, Signore eterno!
Lume, conforto, e vita del mio core!
Quanto più ti ascolto, allor discerno
Che l'allegrezza è senza te dolore.
Se tu non fossi il ciel sarebbe inferno;
Chè chi non vive teco sempre muore.
Tu sei quel vero, sommo ben perfetto
Senza il qual torna in pianto ogni diletto.
Tutto sei, dolce Iddio, Signore eterno!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-05-23
Line count: 9
Word count: 61

Du bist mein Alles, mein Erlöser, Herr...
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Du bist mein Alles, mein Erlöser, Herr meines Lebens!
Du bist die Leuchte, bist Tröstung meinem Herzen!
Außer Deinen Worten, außer Deiner Nähe lockt mich vergebens
Die Freude, alles wird ohne Dich zu Schmerzen.
Himmel und Erde müsst' ohn' Dich verderben;
Ohne Dich leben, hieße ewig sterben.
Du bist allein das wahre Gut hienieden,
Ohne Dein Dasein blüht mir kein Glück, kein Segen, noch Frieden.
Du bist Alles, mein Erlöser, o Herr meines Lebens!

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-05-23
Line count: 9
Word count: 74