LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,205)
  • Text Authors (19,690)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Théodore Faullin de Banville (1823 - 1891)
Translation © by Yen-Chiang Che

Pierrot
Language: French (Français) 
Our translations:  CHI ENG GER
Le bon Pierrot, que la foule contemple,
Ayant fini les noces d'Arlequin,
Suit en songeant le boulevard du Temple.
Une fillette au souple casaquin
En vain l'agace de son oeil coquin ;
Et cependant mystérieuse et lisse
Faisant de lui sa plus chère délice,
La blanche lune aux cornes de taureau
Jette un regard de son oeil en coulisse
À son ami Jean Gaspard Deburau.

Jean-Gaspard Deburau: a famous French mime (1796-1846)

Text Authorship:

  • by Théodore Faullin de Banville (1823 - 1891), "Pierrot", appears in Les Cariatides, in Les Caprices - en dizains à la manière de Clément Marot, no. 6, first published 1842 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Claude Achille Debussy (1862 - 1918), "Pierrot", L. 30/(15) (1881) [ voice and piano ], from Quatre chansons de jeunesse, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Francis Poulenc (1899 - 1963), "Pierrot", FP 66 (1933), first performed 1996 [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) (Yen-Chiang Che) , "皮耶羅", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Bertram Kottmann) , "Pierrot", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Ingrid Schmithüsen) , "Pierrot", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 64

皮耶羅
Language: Chinese (中文)  after the French (Français) 
那個好的Pierrot是眾人注目的焦點,
在Arlequin的婚禮結束後,
他夢遊般地沿著教堂的大道走去,
一位身穿輕柔上衣的女孩
用淘氣的眼神逗弄著不為所動的他。

這時,神秘且寧靜,
牛角形的月亮,
視Pierrot為她最珍貴的喜樂
她從眼角偷偷地瞄一眼
對著摯友Jean Gaspard Deburau*。

*Jean Gaspard Deburau是法國19世紀飾演Pierrot最著名的啞劇演員。

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Chinese (中文) copyright © 2009 by Yen-Chiang Che, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Yen-Chiang Che.  Contact: g851701 (AT) hotmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Théodore Faullin de Banville (1823 - 1891), "Pierrot", appears in Les Cariatides, in Les Caprices - en dizains à la manière de Clément Marot, no. 6, first published 1842
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2009-05-26
Line count: 10
Word count: 12

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris