LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,205)
  • Text Authors (19,690)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Justus Herwalt
Translation © by Sharon Krebs

Ich mag nicht mehr zum Fliederbusch
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Ich mag nicht mehr zum Fliederbusch,
Mag nicht zum Schlehenhag,
Dort schallt so laut und immerdar
Der Nachtigallen Schlag.

In meinem eignen Herzen singt
Ein liebes Vögelein;
Im stillen Garten lausch' ich ihm,
Lausch' ihm im Kämmerlein.

Es singt so lieb und singt so süß,
Was mich so selig macht --
Von Treu und Liebe singt es nur
Und jubelt Tag und Nacht.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Deutsches Familienblatt. Eine illustrierte Wochenschrift, II. Band (12. Juni 1881), Nro. 24, page 375.


Text Authorship:

  • by Justus Herwalt , "Else" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Oscar von Samson-Himmelstiern , "Ich mag nicht mehr zum Fliederbusch", op. 10 (Vier Lieder für 1 hohe Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1882 [ high voice and piano ], Hamburg, Rahter [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2024-04-27
Line count: 12
Word count: 62

I no longer like to go to the lilac bush
Language: English  after the German (Deutsch) 
I no longer like to go to the lilac bush,
No longer to the blackthorn hedge,
So loud and ceaselessly sounds there
The jugging of the nightingales.

In my own heart there sings
A dear birdlet;
In the quiet garden I listen to it,
Listen to it in my little chamber.

It sings so dearly and sings so sweetly
Of that which makes me so happy--
Sings only of faithfulness and love
And rejoices day and night.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Else" = "Elsie"
"Ich mag nicht mehr zum Fliederbusch" = "I no longer like to go to the lilac bush"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Justus Herwalt , "Else"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-04-27
Line count: 12
Word count: 77

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris