LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)

Rothiemurcus rant
Language: Scottish (Scots) 
Lassie wi' the lintwhite locks,
Bonie lassie, artless lassie!
Wilt thou wi' me tent the flocks,
Wilt thou be my dearie O?
Now Nature cleeds the flow'ry lea,
And a' is young and sweet like thee;
O wilt thou share its joys wi' me,
And say thou'lt be my dearie O?
 
Lassie wi' the lintwhite locks, &c
And when the welcome summer show'r
Has cheer'd ilk drooping little flow'r,
We'll to the breathing woodbine bow'r,
At sultry noon, my dearie O.
 
Lassie wi' the lintwhite locks, &c
When Cynthia lights, wi' silver ray,
The weary shearer's hameward way,
Through yellow, waving fields we'll stray,
And talk of love, my dearie O.
 
Lassie wi' the lintwhite locks, &c
And when the howling, wintry blast
Disturbs my lassie's midnight rest,
Enclasped to my faithful breast,
I'll comfort thee, my dearie O.

lintwhite locks = flaxen hair
tent = care for
cleeds = clothes
ilk = every

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Rothiemurcus rant", Hob. XXXIa:165, JHW XXXII/3 no. 174 [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Henri-François-Louis-Auguste Potez (b. 1863) [an adaptation] ; composed by André Gédalge.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Děvče s vlásky jako len"


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2009-06-14
Line count: 23
Word count: 139

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris