by Larisa Petrivna Kosach-Kvitka (1871 - 1913), as Lesja Ukrajinka

Дивлюсь я на яснії зорі
Language: Ukrainian (Українська) 
Дивлюсь я на яснії зорі,
Смутні мої думи, смутні.
Сміються байдужії зорі
Холодним промінням мені.

Ви, зорі, байдужії зорі,
Колись ви інакші були,
В той час коли ви мені в серце
Солодку отруту лили.

Show a transliteration: DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2009-06-16 00:00:00
Last modified: 2016-10-28 15:52:56
Line count: 8
Word count: 34