by Panas Yakovich Rudchenko (1849 - 1920), as Panas Mirny

В душі моїй сльозі
Language: Ukrainian (Українська) 
В душі моїй сльози,
А в серденьку туга,
Ти знаєш від чого вони?
Невже не озвешся ти серцем до друга,
До його гіркої нудьги?
Озвись, моє диво!...
Із туги німої я кобзу гучну ізроблю…
А сльози гіркії нудьги за тобою
В пісні голосні переллю!
Й пісні голосні ті тобі я на схову
До серця твойого віддам…
Хай зна, полохливе,
Якою нудьгою отут упиваюсь я сам.

Show a transliteration: DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-06-16
Line count: 13
Word count: 65