by Edith Irene Södergran (1892 - 1923)
Ack, att fönster se
Language: Swedish (Svenska)
Our translations: FRE
Ack, att fönster se och väggar minnas, att en trädgård kan stå och sörja och ett träd kan vända sig om och fråga: Vem har icke kommit och vad är icke väl, varför är tomheten tung och säger ingenting? De bittra nejlikorna sluta upp vid vägen, där granens dunkel bliver outgrundligt.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Edith Irene Södergran (1892 - 1923), "Den sörjande trädgården", appears in Dikter [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Erik Bergman (1911 - 2006), "Ack, att fönster se och väggar minnas...", op. 88 no. 2 (1978) [ alto, baritone, and mixed chorus ], from Gudarnas spår, no. 2, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Kaija Saariaho (1952 - 2023), "Den sörjande trädgården", 1977 [ soprano, 2 flutes and 2 percussion ], from Bruden, no. 4 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le jardin endeuillé", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-17
Line count: 8
Word count: 51