by Andreas Grimelund Jynge (1870 - 1955)
Efter en sommerfugl
Language: Norwegian (Bokmål)
Our translations: FRE
Sommerfuglen min, med vingerne fine, Røde og brune og røde og blaa, Finder du da ingen af blomsterne dine? Sommerfuglen min, med vingerne fine, Sæt dig nu der paa det svaiende straa. Sommerfuglen min, jeg vil ikke skræmme dig, Vil bare naa dig, vil bare faa dig Vil bare gjemme dig! Der havde jeg dig næsten, Og saa fløi du din vei. Sommerfuglen min, med vingerne fine, Røde og brune og røde og blaa, Jeg vil ikke skræmme dig, Vil bare naa dig, vil bare faa dig Vil bare gjemme dig!
Text Authorship:
- by Andreas Grimelund Jynge (1870 - 1955) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907), "Efter en sommerfugl", op. 52 no. 4 (1900), published 1900 [ voice and piano ], from Mor synger, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Après un papillon", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-09-14
Line count: 15
Word count: 91