Sæt Dig her hos mig, du lille, saa skal Mor for os to spille, spille rigtig, rigtig mange, af de gamle kjære Sange, spille nu, mens Solen svinder, Solskin over alle Minder. Hun skal spille, saa de søde Blomster smiler os i møde, spille, saa at alle glade Fugle under Løvets Blade kviddrer sine lyse Triller i de Toner som hun spiller. Hun skal spille, saa det strømmer varmt om hver en Drøm vi drømmer, spiller, saa at Sjælens Tanke straaler ifra Øine blanke, spille, alt mens Solen svinder, Solskin over alle Minder.
Mor synger
Song Cycle by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907)
1. Skumring
Text Authorship:
- by Andreas Grimelund Jynge (1870 - 1955)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]2. Ride, ride Ranke
Ride, ride, Ranke! ride Veien lang, hvide Blomster skinner over Skog og Vang, alle Fugle synger nu sin Sommersang. Ride, ride, Ranke! over Bjerge blaa, til de lyse Blomster og de Fugle smaa.
Text Authorship:
- by Andreas Grimelund Jynge (1870 - 1955)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "À cheval sur mon bidet", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
3. Mor synger
Spaa mig, vesle Præstekrave, Hvad er vel idag din Gave? Præst og Prost! tak, ellers nei. Enkemand! det passer ei. Ungkarl! jeg blir næsten bange var her bare rigtig mange. Præst og Prost! aa, hvis jeg vidste, før jeg tog det allersidste.
Text Authorship:
- by Andreas Grimelund Jynge (1870 - 1955)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Mother sings", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
4. Efter en sommerfugl
Sommerfuglen min, med vingerne fine, Røde og brune og røde og blaa, Finder du da ingen af blomsterne dine? Sommerfuglen min, med vingerne fine, Sæt dig nu der paa det svaiende straa. Sommerfuglen min, jeg vil ikke skræmme dig, Vil bare naa dig, vil bare faa dig Vil bare gjemme dig! Der havde jeg dig næsten, Og saa fløi du din vei. Sommerfuglen min, med vingerne fine, Røde og brune og røde og blaa, Jeg vil ikke skræmme dig, Vil bare naa dig, vil bare faa dig Vil bare gjemme dig!
Text Authorship:
- by Andreas Grimelund Jynge (1870 - 1955)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Après un papillon", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
5. Mor synger
Mor synger mur syner Og giv det Smil, som du har faat, til den, som ondt har lidt, da smiler og den lille Blomst igjennem Taarer blidt. Og giv din hvide Solskinsalf til den som ingen har da reiser sig den lille Blomst, som Duggens Draabe bar. Der er saamangen liden Blomst som længter mod et Smil, og giv kun dit, selv Høstens Tid kan bli' en Blomst April.
Text Authorship:
- by Andreas Grimelund Jynge (1870 - 1955)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]6. Skjærer
En Skjære paa Gjære i Hvidt og i Sort, som svanset og danset, og husj! fløi hun bort til Kirsebærtræet. I Svingen hun Vingen mod Grenene strøg og smeldret og gneldret saa Blomsterne føg af Kirsebærtræet. „Forresten her næstenjo staseligt er,” Hun skratter: „Kom Fatter! saa bygger viher i Kirsebærtræet!” Han skaggret og flaggret og Stjerten stod stiv, tog Svingen slog Vingen omkring hendes Liv, i Kirsebærtræet. Hun ventet, han hentet blot sølete Mos. Hun smeldte, han skjældte, de kag og slos, i Kirsebærtræet. Hung hakket, han takket, han Vingerne strøg, hun deiset, han seiset, saa Fjærene føg, i Kirsebærtræet.
Text Authorship:
- by Andreas Grimelund Jynge (1870 - 1955)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. Solstek
Engen er saa høi skjær staar i Solen blid, gjemmer mangen liden Blomst nu ved Sommertid. Katten har saa bløde Haar. Ingen ved hvor Haren gaar, Aa! hvor vi skal Ieke! Veien er saa tung og lang, hvid af Sand og Sløv Skogen vinker os til Ly bag sit lune Løv. Gjeten har saa krumme Horn, Myren slæber paa et Korn. Aa! hvar vi skal leke! Hvem vil og ei slikke Sol i saa deiligt Veir? Det vil du, og det vil jeg, lille Hjertens kjær. Tænk, naar du en gang blir stor, og jeg liden, Tulle mor! Aa! hvor vi skal leke!
Text Authorship:
- by Andreas Grimelund Jynge (1870 - 1955)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]8. I Sol og Regn
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —