by Zachris Topelius (1818 - 1898)
Spinnvisa
Language: Swedish (Svenska)
Jag spinner min träd på den växande rullen, den växande rullen, och hvit som en snö är den molniga ullen, den molniga ullen. Jag spinner min nya, min skönaste rya. Allhelgonatiden är bröllop i bya. Jag spinner min glädje af ängarnas tågor, af ängarnas tågor, af skogarnas dofter, af sjöarnas vågor, sjöarnas vågor, af sol i vår hydda, af hälsa till krydda, af änglarnas vakt, som vär tröskel beskydda. Jag spinner min kärlek i skiftande tråden, i skiftande tråden; jag knyter mitt hopp vid den eviga nåden, den eviga nåden. Förutan dess fäste så brister den bäste, och fågelen söker förgäfves sitt näste.
Text Authorship:
- by Zachris Topelius (1818 - 1898), "Spinnvisa" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907), "Spinnvisa", op. 12 (Fem Sånger) no. 5, published 1882 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Adolf Fredrik Lindblad (1801 - 1878), "Spinnvisa", c1871-1872 [ voice and piano ], from Sånger och Visor vid Pianoforte. 7:de och 8:de delen, no. 164 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-24
Line count: 21
Word count: 103