LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

possibly by Ugo Castelnuovo-Tedesco (1890 - 1974)
Translation © by Michael P Rosewall

Ninna nanna
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Don! Don! Don!
Ogni bimba ha una campana
dolce, strana,
tutta per sè.
Suona a notte, il cielo è bruno
e nessuno
sa dov'è.

Don! Don! Don!
Par che pianga, par che rida,
sa e non sgrida,
perdona e sa.
Dice solo quando suona:
"Sii più buona"
e tace e va.

Don! Don! Don!
Vi volete confidare
voci care?
In voi chi c'è?
Mamma, mamma, la campana
dolce, strana,
mi par te!

Note: the author for the text is given in many catalogues as "U.C.T.", which one might surmise to be the composer's brother.


Text Authorship:

  • possibly by Ugo Castelnuovo-Tedesco (1890 - 1974) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mario Castelnuovo-Tedesco (1895 - 1968), "Ninna nanna", subtitle: "(per l'album di una bimba)", 1914, published 1919 [ voice and piano ], A. Forlivesi & C., Firenze [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Michael P Rosewall) , "Lullaby", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-08-07
Line count: 21
Word count: 72

Lullaby
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Ding! Dong! Ding!
Ev'ry child can hear a ringing,
Sweet tones bringing - 
Just like a bell.
In the night she hears the sound;
But where it's found,
No one can tell.

Ding! Dong! Ding!
Sometimes with a sound of sadness,
Then full of gladness,
Forgiving and wise.
Ringing only to remind:
"Be always kind."
Then in silence it flies.

Ding! Dong! Ding!
Suddenly, her heart rejoices;
Those dear voices
That speak so true -
"Mama, that sound inside me,
There to guide me:
It must be you!"

Text Authorship:

  • Singable translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2025 by Michael P Rosewall, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) possibly by Ugo Castelnuovo-Tedesco (1890 - 1974)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-06-05
Line count: 21
Word count: 86

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris