by Li Yi (748 - 829)
夜上受降城聞笛
Language: Chinese (中文)
回樂峰前沙似雪 受降城外月如霜 不知何處吹蘆管 一夜征人盡望鄉
Text Authorship:
- by Li Yi (748 - 829), "夜上受降城聞笛" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Swedish (Svenska), a translation by Erik Blomberg (1894 - 1965) , appears in Jadeberget, kinesisk lyrik från Tangdynastin 618-906 , first published 1944, copyright © ; composed by Hilding Rosenberg.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Witter Bynner) , "On hearing a flute at night from the Wall of Shouxiang", appears in The Jade Mountain, first published 1929
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-27
Line count: 4
Word count: 4