回樂峰前沙似雪 受降城外月如霜 不知何處吹蘆管 一夜征人盡望鄉
Text Authorship:
- by Li Yi (748 - 829), "夜上受降城聞笛" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Swedish (Svenska), a translation by Erik Blomberg (1894 - 1965) , appears in Jadeberget, kinesisk lyrik från Tangdynastin 618-906 , first published 1944, copyright © ; composed by Hilding Rosenberg.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Witter Bynner) , "On hearing a flute at night from the Wall of Shouxiang", appears in The Jade Mountain, first published 1929
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-27
Line count: 4
Word count: 4
The sand below the border-mountain lies like snow, And the moon like frost beyond the city-wall, And someone somewhere, playing a flute, Has made the soldiers homesick all night long.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Text Authorship:
- by Witter Bynner (1881 - 1968), "On hearing a flute at night from the Wall of Shouxiang", appears in The Jade Mountain, first published 1929 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li Yi (748 - 829), "夜上受降城聞笛"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-27
Line count: 4
Word count: 30