by Francesco Petrarca (1304 - 1374)
Gli occhi di ch'io parlai sí caldamente
Language: Italian (Italiano)
Our translations: ENG
Gli occhi di ch'io parlai sí caldamente, e le braccia, e le mani, e i piedi, e 'l viso, che m'avean sí da me stesso diviso, e fatto singular da l'altra gente; le crespe chiome d'òr puro lucente, e 'l lampeggiar de l'angelico riso che solean fare in terra un paradiso, poca polvere son, che nulla sente. Et io pur vivo; onde mi doglio e sdegno, rimaso senza 'l lume ch'amai tanto, in gran fortuna, e 'n disarmato legno. Or sia qui fine al mio amoroso canto: secca è la vena de l'usato ingegno, e la cetera mia rivolta in pianto.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Francesco Petrarca (1304 - 1374), no title, appears in Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta) , in 2. Rime In morte di Madonna Laura, no. 292 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Akos Banlaky (b. 1966), "Gli occhi di ch'io parlai sí caldamente", 2001, first performed 2003 [ baritone, violin, violoncello, and piano ], from Liedphantasie no. 2, no. 1 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (A. S. Kline) , no title, copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-08-26
Line count: 14
Word count: 101